Збірник спрямований на співпрацю з провідними вітчизняними та зарубіжними фаховими істориками, наукові інтереси яких пов’язані із дослідженням історії країн Центральної та Східної Європи (ЦСЄ) та ролі й місця України у розвитку даного регіону.
Витяг з реєстру суб’єктів у сфері медіа-реєстрантів Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення (Ідентифікатор медіа R30-02177, рішення від 18.01.2024 р., №132)
Видання індексується наукометричними базами: Google Scholar
ЗАПРОШУЄМО ДО СПІВПРАЦІ!
Редакційна колегія наукового збірника «Проблеми історії країн Центральної та Східної Європи: збірник наукових праць» приймає наукові статті до 12-го тому. Приймаються матеріали (статті, повідомлення, рецензії), що відповідають географії регіону й таким напрямкам досліджень:
- Давня та середньовічна історія;
- Нова історія;
- Новітня історія;
- Регіональна історія;
- Питання методології та історіографії;
- Рецензії, біографія.
Вимоги до оформлення робіт
Обсяг рукописів – не більше 1,5 авторського аркуша (1 авт. арк. – 40 000 друк. знаків (включаючи пробіли, розділові знаки, цифри).
Подані на розгляд статті мають містити такі елементи:
- постановка проблеми в загальному вигляді та її зв’язок із важливими науковими чи практичними завданнями;
- аналіз останніх досліджень і публікацій, в яких започатковано розв`язання зазначеної проблеми і на які спирається автор;
- виділення невирішених раніше частин загальної проблеми, котрим присвячується стаття;
- формулювання цілей статті (постановка завдання);
- виклад основного матеріалу дослідження з повним обґрунтуванням отриманих наукових результатів;
- висновки з дослідження і перспективи подальших розвідок у визначеному напрямі.
Кожна стаття має містити метадані:
- УДК – подають окремим рядком, ліворуч перед відомостями про авторів;
- Відомості про автора (авторів) вказують праворуч над назвою публікації із зазначенням імені і прізвища;
- рядком нижче – наукового ступеня і вченого звання;
- посади, місця роботи (повна назва);
- ще рядком нижче – адреси установи, де працює автор, e-mail
автора; - ідентифікаційний номер ORCID;
- назва публікації прописними (заголовними) літерами жирним накресленням;
- Анотація розміщується перед текстом публікації після її назви. (Обсяг – близько 2000 знаків з пробілами);
- Ключові слова подають окремим рядком після анотації (7-10 слів), позначаючи «Ключові слова» (ці два слова виділяють жирним та курсивним накресленням).
Метадані потрібно подавати двома мовами (українською, англійською). Текстовий редактор – не нижче Microsoft Office 2003, шрифт – Times New Roman, кегль – 14, міжрядковий інтервал – 1,5, береги – всі по 2 см, абзацний відступ – 1,27 см. Формат файлу – .DOC, .DOCX або .RTF. Текст набирати без переносів слів.
Бібліографічні посилання (бібліографічні примітки) розміщувати автоматично наприкінці статті (діалогове вікно «Виноски» з параметрами: виноски – в кінці документа; формат номерів «1, 2, 3,…»). Знак виноски ставити перед розділовим знаком (двокрапкою, крапкою з комою, комою, крапкою), а не після нього. Бібліографічні посилання потрібно оформляти згідно з вимогами стандарту «Інформація та документація. Бібліографічне посилання.
Загальні положення та правила складання. ДСТУ 8302:2015. Посилання на архівні матеріали подаються національною мовою, залежно від місцезнаходження документа, згідно із загальноприйнятою в даному архіві (в даній країні) системою посилань.
References – окрема складова частина публікації наприкінці тексту. Це список використаної літератури та опублікованих джерел в абетковому порядку, виконаний латинським шрифтом. У цьому блоці повторюють посилання на латинськомовні праці та наводять кириличні видання у транслітерованому вигляді. Наявні посилання на архівні джерела – не включають.
Список літератури та джерел у блоці References має бути оформлений відповідно до міжнародного стандарту з переліку міжнародних стилів оформлення публікацій APA (American Psychological Association (APA) Style), коли рік публікації наводиться у круглих дужках після імені автора.
Для оформлення кириличних цитувань необхідно транслітерувати: а) імена авторів; б) назви видань; в) назви статей; зокрема, наводиться англомовний варіант назви видання та авторський переклад назви статті англійською мовою, якщо він наявний у публікації. Рекомендований онлайновий транслітератор: https://litopys.org.ua/links/intrans.htm (Транслітератор з української на порталі «Ізборник»);
При транслітеруванні необхідно звернути увагу на написання прізвищ авторів латиницею!
Транслітерацію прізвищ здійснюють відповідно до Постанови Кабінету Міністрів України № 55 від 27 січня 2010 р. «Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею». Назви періодичних видань (журналів) потрібно наводити відповідно до офіційного латинського
написання за номером реєстрації ISSN.
У блоці References наприкінці кожного бібліографічного запису в квадратних дужках необхідно вказувати англійською мовою мову оригіналу видання [in Ukrainian] [in English] [in Russian].
Редакційна колегія залишає за собою право редагування та відхилення матеріалу, що виконаний та оформлений з порушеннями зазначених вимог.